von Freude und Leid

Die Glücklichen bedauern die kürze der Tage

von Freude und Leid

Die Glücklichen bedauern die Kürze der Tage, die Traurigen ermüden vom Schleichen der Jahre. Wer aber frei ist von Freude und Leid für den gibt nicht kurze noch lange Zeit.

Bay Juyi

Bay Juyi (772 – 846), chinesischer Dichter, Literat

aus ‚Muße des Kranken‘

Muße

Beim Ersteigen der Höhe

beginn ich, die Enge des Menschenbereichs zu verstehen

Beim Ersteigen der Höhe beginn ich,
die Enge des Menschenbereichs zu verstehen;
beim Betrachten der ferne beginn ich,
das Eitle der iridischen Welt einzusehen.
Ich wende das Haupt und eile nach Hause-
zurück in das Stadtgemäuer,
ein einzig Körnlein Reis-
in einer riesigen Scheuer.

Bay Juyi

Bay Juyi (772 – 846), chinesischer Dichter, Literat

Gedicht aus ‚Der Rote Papagei‘ von Bay Juyi

Der längste Umweg ist

der kürzeste nach Haus.

Der längste Umweg ist

Langest way round is the shortest way home.

Der längste Umweg ist der kürzeste nach Hause.

James Joyce

James Joyce (1882 – 1941), irischer Schriftsteller, Autor, Lyriker, Erzähler, Lehrer, Dichter

aus: ‚Ulysses‘, 1922, Pubpish fathe, Eqoist Press, London by John Rodker, Paris, 1922. Deutsche Ausgabe 1927, Rheinverlag, Bassel

Das Ziel des Künstlers

ist die Erschaffung des Schönen. Was das Schöne ist, ist eine andere Frage.

Das Ziel des Künstlers

Das Ziel des Künstlers ist die Erschaffung des Schönen. Was das Schöne ist, ist eine andere Frage.

The object of the artest is the creation of the beautifull. What the beautifull is is another question.

James Joyce

James Joyce (1882 – 1941), irischer Schriftsteller, Autor, Lyriker, Erzähler, Lehrer, Dichter

aus: A Porträt of the Artist as a young man‚, Dublin and Clongowes Wood College, 1890. The Eqoist Ltd, Oakley Housse, Bloomburg St., London, W.C.

Erste Übersetzung vom englischen ins Deutsche von Georg Goyert, 1926 unter dem Titel ‚Jugendbildnis‘. Verlag: Basel und Rhein-Verlag, 1926. Übersetzung ins deutsche von Georg Goyer (1884 – 1966).

Life is too short

um ein schlechtes Buch zu lesen.

Life is too short

Life is too short to read a bad book.

Das Leben ist zu kurz, um ein schlechtes Buch zu lesen.

James Joyce

James Joyce (1882 – 1941), irischer Schriftsteller, Autor, Lyriker, Erzähler, Lehrer, Dichter

Stumm betrachte ich den See

O lago nada me diz

Stumm betrachte ich den See
den eine Brise kräuselt.
Nichts weiß ich, wenn ich an das Ganze denke.
Oder es ist das Ganze, das mich vergisst?

O lago nada me diz,
nao sinto a brisa mexe-to
nao seise soa feliz
nem se desjo se-lo.
Tremulos vicos risonhos.
Na aqua a dormecida
por que fiz ea dos sombos
a spinha unca vida?

Fernando Pessoa

Fernando Pessoa (1888 – 1935), portugiesischer Schriftsteller, Dichter, Philosoph, Verleger, Übersetzer.

Gedicht aus: ‚Das Buch der Unruhe des Hilfsbuchhalters Bernado Soares, Amman Verlag, Zürich 1985,

übersetzt und Nachwort von Georg Rudolf Lind (1926 – 1990). Erstveröffentlichung posthum 1982. Originaltitel von 1982