Wir glauben und wünschen

Which we believe and wish may then be done, When all blear eyes have quite put out the sun.

Wir glauben und wünschen, dass dies geschehen möge, wenn alle trüben Augen die Sonne erlöscht haben.

Thomas Fuller

Thomas Fuller (1608 – 1661), englischer Historiker, Schriftsteller, Autor, Kirchenmann

Ehe

Täusche dich nicht

“Deceive not thyself by overexpecting happiness in the married estate. Remember the nightingales which sing only some months in the spring, but commonly are silent when they have hatched their eggs.”

„Täusche dich nicht, indem du das Glück in der Ehe zu sehr erwartest. Erinnere dich an die Nachtigallen, die nur einige Monate im Frühling singen, aber gewöhnlich schweigen, wenn sie ihre Eier ausgebrütet haben.“

Thomas Fuller

Thomas Fuller (1608 – 1661), englischer Historiker, Schriftsteller, Autor, Kirchenmann

alte Nachricht überbringen

der auf einem geflügelten Pferd reitet

Yet he that shall ride on a winged horse to tell him thereof, shall but come too late, to bring him stale news of what he knew too well before.

Doch derjenige, der auf einem geflügelten Pferd reitet, um es ihm zu sagen, wird zu spät kommen und ihm eine alte Nachricht von dem bringen, was er schon wusste.

Thomas Fuller

Thomas Fuller (1608 – 1661), englischer Historiker, Schriftsteller, Autor, Kirchenmann

Theater spielen

We are all play

Satis magnum Alter Alteri Theatrum sumus, — We are all play-acting to one another, and need no larger theatre.

Satis magnum Alter Alteri Theatrum sumus, – Wir spielen uns alle gegenseitig etwas vor und brauchen kein größeres Theater.

Francis Bacon

Franchis Bacon, Bacon von Verulam (1561 – 1626), englischer Philosoph, Jurist, Staatsmann. Wegbereiter des Empirismus

Die Natur eines Menschen

A man‘ nature runs either to herbs or weeds

A man’s nature runs either to herbs or weeds; therefore let him seasonably water the one, and destroy the other.

Die Natur eines Menschen besteht entweder aus Kräutern oder aus Unkraut; darum soll er das eine zu gegebener Zeit bewässern und das andere vernichten.

Francis Bacon

Franchis Bacon, Bacon von Verulam (1561 – 1626), englischer Philosoph, Jurist, Staatsmann. Wegbereiter des Empirismus

Kummer

Those who want friends

Those who want friends to whom to open their griefs, are cannibals of their own hearts.

Diejenigen, die Freunde suchen, denen sie ihren Kummer offenbaren können, sind Kannibalen ihrer eigenen Herzen.

Francis Bacon

Franchis Bacon, Bacon von Verulam (1561 – 1626), englischer Philosoph, Jurist, Staatsmann. Wegbereiter des Empirismus

Klugheit

Mora omnis ingrata est, sed facit sapientiam — All delay is unpleasant, but we are the wiser for it.

Mora omnis ingrata est, sed facit sapientiam – Jeder Aufschub ist unangenehm, aber wir sind um so klüger.

Francis Bacon

Franchis Bacon, Bacon von Verulam (1561 – 1626), englischer Philosoph, Jurist, Staatsmann. Wegbereiter des Empirismus

Glück

The fortune which nobody see

Facit gratum fortuna, quem nemo videt — The fortune which nobody sees makes a man happy.

Facit gratum fortuna, quem nemo videt – Das Glück, das niemand sieht, macht einen Menschen glücklich.

Francis Bacon

Franchis Bacon, Bacon von Verulam (1561 – 1626), englischer Philosoph, Jurist, Staatsmann. Wegbereiter des Empirismus

Laster

Cum vitia prosint, peccat qui recte facit — If vices were profitable, the virtuous man would be the sinner.

Cum vitia prosint, peccat qui recte facit – Wenn Laster nützlich wären, wäre der Tugendhafte ein Sünder.

Francis Bacon

Franchis Bacon, Bacon von Verulam (1561 – 1626), englischer Philosoph, Jurist, Staatsmann. Wegbereiter des Empirismus

Liebe

Love without end hath not end

Love without end hath no end ; “ meaning, that if it were begun not upon particular ends it would last.

Liebe ohne Ende hat kein Ende; „was bedeutet, dass sie, wenn sie nicht auf bestimmte Ziele hin begonnen wird, andauern wird.

Francis Bacon

Franchis Bacon, Bacon von Verulam (1561 – 1626), englischer Philosoph, Jurist, Staatsmann. Wegbereiter des Empirismus