Das Alter hat zwei große Vorteile

und man hört nicht mehr

Das Alter hat zwei große Vorteile:
Die Zähne  tun nicht mehr weh
und man hört nicht mehr
all das dumme Zeug,
das ringsum gesagt wird.

Bernard Shaw

George Bernard Shaw (1856 – 1950), irischer Dramatiker, Polemiker, Satiriker, politischer Aktivist, Pazifist. Nobelpreis für Literatur 1925.

Acoeba, Adiosio, O, Adiosie

weine nicht, meine Frau, mein Schatz

Acoeba, Adiosio, O, Adiosie
M'oema, no kré m' goedoe
na fetie mie o fetie
ti mie fong ding
mie sa comg
baca. (surinamisch)

Vaarwel, vaarwel, Acoeba,
Ween niet, mijn vrouw, mijn schat,
Cechten ga ik en strijden.
Pas na de overwinning
kom ik terug. (niederländisch)

Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen, Acoeba,
weine nicht, meine Frau, mein Schatz,
Ich werde in den Kampf ziehen.
Erst nach dem Sieg
kehre ich zurück. (eigene deutsche Übersetzung)

Anton de Kom

Cornelis Gerad Anton de Kom (1898 – 1945, KZ-Außenlager Sandbostel), antikolonialistischer Schriftteller, surinamischer Widerstandskämpfer

Im Winter

Der Acker leuchtet weiß und kalt

Im Winter

Der Acker leuchtet weiß und kalt.
Der Himmel ist einsam und ungeheuer.
Dohlen kreisen über dem Weiher
Und Jäger steigen nieder vom Wald.
Ein Schweigen in schwarzen Wipfeln wohnt.
Ein Feuerschein huscht aus den Hütten.
Bisweilen schellt sehr fern ein Schlitten
Und langsam steigt der graue Mond.
Ein Wild verblutet sanft am Rain
Und Raben plätschern in blutigen Gossen.
Das Rohr bebt gelb und aufgeschossen.
Frost, Rauch, ein Schritt im leeren Hain.

Gerog Trakl

Georg Trakl (1887 – 1914), österreichischer Dichter, Schriftsteller.

Im roten Laubwerk voll Guitaren ..

Durch Wolken fährt ein goldner Karren.

Im roten Laubwerk voll Guitaren ..

Im roten Laubwerk voll Guitarren
Der Mädchen gelbe Haare wehen
Am Zaun, wo Sonnenblumen stehen.
Durch Wolken fährt ein goldner Karren.
In brauner Schatten Ruh verstummen
Die Alten, die sich blöd umschlingen.
Die Waisen süß zur Vesper singen.
In gelben Dünsten Fliegen summen.
Am Bache waschen noch die Frauen.
Die aufgehängten Linnen wallen.
Die Kleine, die mir lang gefallen,
Kommt wieder durch das Abendgrauen.
Vom lauen Himmel Spatzen stürzen
In grüne Löcher voll Verwesung.
Dem Hungrigen täuscht vor Genesung
Ein Duft von Brot und herben Würzen.

Georg Trakl

Georg Trakl (1887 – 1914), österreichischer Dichter, Schriftsteller.

Die Raben

Über den schwarzen Winkel hasten

Die Raben

Über den schwarzen Winkel hasten
Am Mittag die Raben mit hartem Schrei.
Ihr Schatten streift an der Hirschkuh vorbei
Und manchmal sieht man sie mürrisch rasten.
O wie sie die braune Stille stören,
In der ein Acker sich verzückt,
Wie ein Weib, das schwere Ahnung berückt,
Und manchmal kann man sie keifen hören
Um ein Aas, das sie irgendwo wittern,
Und plötzlich richten nach Nord sie den Flug
Und schwinden wie ein Leichenzug
In Lüften, die von Wollust zittern

Georg Trakl

Georg Trakl (1887 – 1914), österreichischer Dichter, Schriftsteller.

die wörtliche Wahrheit

selbst in einem Tagebuch

Il est bien difficile d’observer, méméme en un journal, la vérité littérale. si si ce ne fut mon discours, c’était ma pensée.

Es ist sehr schwierig, selbst in einem Tagebuch die wörtliche Wahrheit zu beachten. Wenn es nicht meine Rede war, dann war es mein Gedanke.

Anatole France

François Anatole Thibault (1844 – 1924), französischer Schriftsteller, Historiker, Journalist, Dichter, Literaturkritiker. 1921 Literaturnobelpreis.

sie als wahr zu beurteilen

dass die Sache nicht absolut sicher ist

Cela signifie que la chose n’est pas absolument certaine, mais qu’elle pourrait être vraie et qu’en tout cas, il est bon de la juger telle.

Das bedeutet, dass die Sache nicht absolut sicher ist, sondern wahr sein könnte, und dass es auf jeden Fall gut ist, sie als wahr zu beurteilen.

Anatole France

François Anatole Thibault (1844 – 1924), französischer Schriftsteller, Historiker, Journalist, Dichter, Literaturkritiker. 1921 Literaturnobelpreis.

Malerei ist die Kunst

Wenn der Maler nur bis zu den Augen kommt

Malerei ist die Kunst, die Seele zu bewegen durch Vermittlung der Augen. Wenn der Maler nur bis zu den Augen kommt, hat er nur den halben Weg zurückgelegt.

Denis Diderot

Denis Diderot (1713 – 1784), franözpsischer Schriftsteller, Aufklärer, Philosoph, Übersetzer, Literatur- und Kunsttheoretiker, Kunstagent.